domingo, 28 de diciembre de 2014

OUR HAPPINESS. Un poema de Eileen Myles (2014).



NUESTRA FELICIDAD

fue cuando la
luz se
cortó

toda la ciudad
a oscuras

y condujimos hacia el norte
al piso amarillo
de una amiga de las dos
donde había
luz y
podíamos trabajar

después nos quedamos
en la casa
sombría tú enferma
en la cama y yo
escribiendo con ambición
a la luz de una vela
en un fino cuaderno
azul

tu vecino tenía 
un generador y
poco después
tuvimos algo
de luz
yo saqué al
perro y tú
seguías todavía
un poquito
enferma
nos sentamos en un portal
un día al
caer la tarde
teníamos muy poco
dinero. suficiente para
un capuchino fuerte
que compartimos
allí sentadas y
de repente la
ciudad estaba encendida.

martes, 16 de diciembre de 2014

DREAMS. Un poema de Langston Hughes (1994).



SUEÑOS
 
Aférrate a los sueños
pues si los sueños mueren
la vida es un pájaro de alas rotas
que volar no puede.

Aférrate a los sueños
pues si los sueños se pierden
la vida es una tierra yerma
congelada por la nieve.

miércoles, 10 de diciembre de 2014

THERE IS ABSOLUTELY NOTHING LONELIER. Un poema de Matthew Rohrer (2014).



NO HAY NADA MÁS SOLITARIO

No hay nada más solitario
que el pequeño rover de Marte
funcionando sin descanso, desenterrando
rocas, muy lejos de Bond Street
y su lluvia fina. Y digo yo
¿y si está dando pitidos? Entonces
está aun más solo. Dispara su láser
contra el polvo. Tose. Cualquier cosa
brillante en el suelo rojo resulta ser suya.

martes, 9 de diciembre de 2014

HUBBLE PHOTOGRAPHS: AFTER SAPPHO. Un poema de Adrienne Rich (2005).


 
Nebulosa del cangrejo, restos de una supernova


FOTOGRAFÍAS DEL HUBBLE: A LA MANERA DE SAFO

Debería ser la visión más deseada de todas
la persona con quien vivir y morir esperas

entrando a una habitación, mirándote con atención, tus ojos los suyos reflejan
Debería ser, pero yo digo que hay algo

más deseable: el ex-estasis de las galaxias
tan lejos de nosotros que no hay palabras

solo óptica y matemáticas
ecuaciones que dejan que la vista penetre en el tiempo

hasta liberaciones, laceraciones de luz y polvo
expuestas como una cavidad corporal, violeta verde lívida y venosa, preciosa

más allá de lo bueno y lo malo, siempre intrínseco a nuestros sueños
más allá del remordimiento, la desilusión, el miedo a la muerte

o a la vida, rabia
por el orden, rabia por la destrucción

—más allá de este amor
que altera el aire cuando ella entra en la habitación

estas impersonae, o como las llamemos
no nos invadirán como en las películas

son tan viejas, tan nuevas, no somos para ellas
las miramos o no a través del blanco velo

de nuestra mirada subjetiva
pero no nos devuelven la mirada y no podemos herirlas.




Este es un poema de Adrienne Rich dedicado a Jack Litewka, autor feminista que escribió The Socialized Penis (1977), artículo donde afirmaba que el hombre veía a la mujer como un objeto que conquistar o poseer, y de este sentimiento nacía cualquier impulso sexual. Adrienne Rich, incansable luchadora por los derechos de la mujer y los homosexuales, apreciaba y estudiaba todo los trabajos literarios relacionados, nutriendo los suyos propios. El poema establece una comparación entre el éxtasis y las emociones que produce el amor, con el que producen, en cierto modo, las impactantes imágenes del hubble (telescopio espacial) que parecen imponer ese más allá que es el universo infinito sobre todas las cosas que a nosotros nos parecen importantes.